Joker
Hallo zusammen,
Wie schon angekündigt werde ich hier einen kleinen Teil nach dem anderen der ersten Seiten des Kapitels 'Die Rinder des Sonnengottes' von Ulysses posten. Der Grund wieso ich diesen Lesethread eröffne ist die Komplexität des Aufbaus des Kapitels. Joyce selbst versuchte hier anhand der Geburt eines Kindes die Entwicklung der englischen Sprache darzustellen. Damit gemeint ist, dass die Handlung sich zwar in einem Krankenhaus abspielt, das Geschriebene aber parallel dazu die englische Sprache repräsentiert. Derweil wird mit der Entwicklung eines Kindes im Krankenhaus (hier bin ich mir nicht ganz sicher) die Sprache immer deutlicher und moderner, bis sie schlussendlich im heutigen Schreibstil geschrieben und der heutigen Grammatik angepasst ist. Nun, das Komplizierte ist, dass ich das Werk in Deutsch lese, doch der Übersetzer (der übrigens 5 Jahre an der Übersetzung gearbeitet hatte) verfolgte das gleiche Prinzip wie Joyce, nur im Deutschen. Die Schrift selbst ist auch altertümlich, und das ist eigentlich der Grund weswegen ich eure Hilfe benötige: Mir fällt es schwer, das Ganze zu entziffern, und sogar wenn ich dies meistern würde wäre der Inhalt immer noch sehr kompliziert. Deswegen bitte ich euch um Hilfe und hoffe wir werden zusammen die ersten Seiten dieses Kapitels wenigstens ein wenig entschlüsseln können.
Das Kapitel beginnt mit drei Wiederholungen von Sätzen, die ich aber auslasse, da sie eigentlich nicht umbedingt von Belang sind. Sollte jemand längere Textpassagen haben wollen oder Sachen lesen wollen die ich hier auslasse, soll er sich bei mir doch über PN melden. Danach kommen die zwei Monstersätze, die im oben geposteten Thema 'Satzanalyse aus Ulysses' schon gepostet und schon analysiert sind. Es folgen noch ein paar normale Sätze die ich wiederum auslasse, weil sie nur als Ergänzung zum schon gesagten gelten. Diese 3 Teile (Wiederholungen, Monstersätze, Sätze) kann man als Einleitung zum Geschehen im Krankenhaus sehen, das nun beginnt. Und mit dem Geschehen im Krankenhaus beginnt auch die Entwicklung der Sprache von ganz vorne, und hier kommt der eigentliche wichtige Teil. (Wie gesagt, sollte jemand die Wiederholungen oder die gesamten ersten zwei Seiten wollen, bitte schreibt mir). Ich poste den ersten Abschnitt, so wie er drin steht, damit wir uns ein Bild davon machen können. Dann können allfällige Fragen gestellt werden, Wünsche geäussert oder bereits schon Interpretationen bzw. Übersetzungen in eine angemessene Sprache geschrieben werden:
Tja, ich hoffe ich habe es richtig abgeschrieben. Nun denn, wer mag kann anfangen oder Fragen stellen.
Gruss Joker
Wie schon angekündigt werde ich hier einen kleinen Teil nach dem anderen der ersten Seiten des Kapitels 'Die Rinder des Sonnengottes' von Ulysses posten. Der Grund wieso ich diesen Lesethread eröffne ist die Komplexität des Aufbaus des Kapitels. Joyce selbst versuchte hier anhand der Geburt eines Kindes die Entwicklung der englischen Sprache darzustellen. Damit gemeint ist, dass die Handlung sich zwar in einem Krankenhaus abspielt, das Geschriebene aber parallel dazu die englische Sprache repräsentiert. Derweil wird mit der Entwicklung eines Kindes im Krankenhaus (hier bin ich mir nicht ganz sicher) die Sprache immer deutlicher und moderner, bis sie schlussendlich im heutigen Schreibstil geschrieben und der heutigen Grammatik angepasst ist. Nun, das Komplizierte ist, dass ich das Werk in Deutsch lese, doch der Übersetzer (der übrigens 5 Jahre an der Übersetzung gearbeitet hatte) verfolgte das gleiche Prinzip wie Joyce, nur im Deutschen. Die Schrift selbst ist auch altertümlich, und das ist eigentlich der Grund weswegen ich eure Hilfe benötige: Mir fällt es schwer, das Ganze zu entziffern, und sogar wenn ich dies meistern würde wäre der Inhalt immer noch sehr kompliziert. Deswegen bitte ich euch um Hilfe und hoffe wir werden zusammen die ersten Seiten dieses Kapitels wenigstens ein wenig entschlüsseln können.
Das Kapitel beginnt mit drei Wiederholungen von Sätzen, die ich aber auslasse, da sie eigentlich nicht umbedingt von Belang sind. Sollte jemand längere Textpassagen haben wollen oder Sachen lesen wollen die ich hier auslasse, soll er sich bei mir doch über PN melden. Danach kommen die zwei Monstersätze, die im oben geposteten Thema 'Satzanalyse aus Ulysses' schon gepostet und schon analysiert sind. Es folgen noch ein paar normale Sätze die ich wiederum auslasse, weil sie nur als Ergänzung zum schon gesagten gelten. Diese 3 Teile (Wiederholungen, Monstersätze, Sätze) kann man als Einleitung zum Geschehen im Krankenhaus sehen, das nun beginnt. Und mit dem Geschehen im Krankenhaus beginnt auch die Entwicklung der Sprache von ganz vorne, und hier kommt der eigentliche wichtige Teil. (Wie gesagt, sollte jemand die Wiederholungen oder die gesamten ersten zwei Seiten wollen, bitte schreibt mir). Ich poste den ersten Abschnitt, so wie er drin steht, damit wir uns ein Bild davon machen können. Dann können allfällige Fragen gestellt werden, Wünsche geäussert oder bereits schon Interpretationen bzw. Übersetzungen in eine angemessene Sprache geschrieben werden:
| Zitat: |
| Die Rinder des Sonnengottes Bevor geborn daz kint vrevde erfvr. In muiter schoze wart ez wol verert. Swaz mahte lobzam sin vor dise dinc getan ez wart. Ein ligestat von maneger wevrowen hande sorgen vn heilzam ezzen geruochliche vn windelen rinecliche alz wan die gebvrt iez waer beschehen vnde von vorsiht wisliche volendet: darzv von arzatie niht minner alze genotec waz vnde wvntarzatlich wercziug alz mahte vorderlich sin vor ir stunt vergaez niht diu ansihte von vil schowebiltnissen zv ovgelweide gedaht von manege angeren vn gevilden vf vnsere ert bal swaz alz wart dar getan ir mit sament biltnissen gotlich vnde menschlich daez betraht waert vorderlich vor dere lip swellunc bi vrowen so gesonderet sin von der werlde ader vor daz senftec wirt ir niderkvmft in dis sunnebernde wolgebowete schoene muoter heime wan sie iz offenbare vergerwet vnde der nahvolgunge vol vn iz an ir dareine zv ligen alz nur iz ir zit. |
Tja, ich hoffe ich habe es richtig abgeschrieben. Nun denn, wer mag kann anfangen oder Fragen stellen.
Gruss Joker